|
Androscoggin.
"The place for preparing, curing fish." (I)
Annabessacook.
"Smooth water at outlet." (I) A lake in Monmouth.
Bagaduce.
"The big tideway river." Short for Majabigwaduce.
(I) The Bagaduce River at Castine.
Cathance.
"The principal branch of a river." Pronounced "cat-hance,"
it refers to a river flowing through Topsham and Bowdoinham to Merrymeeting Bay,
and to a stream in Dennysville.
Chewonki.
"The big ridge." (I)
Cobossecontee.
"The place where sturgeon is found." (I) Specifically, it was
the place on the Kennebec River where the Indians fished for sturgeon. The
nearby lake and stream may have been named for this area in the river.
Cook.
A suffix meaning a pool or bay, often applied to a lake or pond. (I)
Cushnoc.
"The head of tide." (I) This is the old name for Augusta.
Deorganize.
The process of changing from an incorporated town or city, or an organized
plantation, to an unorganized township with no local government.
Downeast.
From Boston it meant the Maine coast since sailing vessels travel downwind to go
east on the prevailing westerly winds. In Maine, it often means the area
east of Penobscot Bay, usually the coastal portions of Hancock and Washington
counties.
Eggemoggin.
"The fish-weir place." (I) As in Eggemoggin Reach, the eastern
channel of Penobscot Bay.
Gore. An area,
triangular or irregular in shape, formed by the diverging or
converging survey lines, often as a result of inaccuracies.
Katahdin.
"Great mountain." (I) Katahdin is
Maine's highest mountain and is in Baxter State Park.
Kenduskeag. "Eel-weir place." (I)
Kennebago.
(I) "Long quiet water" or "long pond." Name of a lake
and mountain north of Rangeley in Franklin County.
Kennebec.
"Long, quiet water." (I)
Kennebunk.
"The long cut bank." (I) Presumably, the long bank behind
Kennebunk Beach.
Macwahoc. "Bog." A stream flowing into the Molunkus Stream.
(I)
Malaga.
"Cedar." (I) Two Malaga Islands are associated with Maine: one
in Phippsburg, one at the Isles of Shoals.
Manan.
"Island." (I) So, Petit Manan, the name of an island, means
"Little Island." combining the French and Micmac words.
Massabesic.
"Big water" or "large pond." (I)
Mattamiscontis. "Alewife stream." (I)
Mattawamkeag. "At the mouth a gravel bar."
(I) (See Passadumkeag.) This was
the mark by which to recognize the Mattawamkeag River, tributary to the
Penobscot.
Minor
Civil Division
is the designation of civil divisions of the state below the county level.
Often abbreviated MCD, it includes townships which have no organized local
governments, and organized local governments which are plantations, towns,
and cities.
Most MCD's are six mile squares, especially those in the later-settled northern two-thirds
of the state.
Molunkus. "Deep-valley stream" or "ravine stream."
(I) A stream tributary to the Mattawamkeag River.
Monhegan. The "out-to-sea island." (I)
Mooslookmeguntic.
Bond suspects the name means "smooth when choppy seas," for an area of
the lake by the same name which is smooth during windy conditions.
Naskeag.
"The end, the extremity." (I) As in Naskeag Point in Brooklin marking
the eastern boundary of Penobscot Bay.
Nicatou.
"The forks." (I) Especially a fork in the river. Nicatowis
or Nicatous means "the little forks." Also one of the largest
lakes in Hancock County. Eckstorm, p. 49.
Oquossoc.
(I) "Place at other side of little stream." Name for a village
in the town of Rangeley and of a stream connecting Mooselookmeguntic and
Rangeley Lakes.
Orono.
The town named for Chief Joseph Orono, who died in 1801.(I) "He was a
beloved and highly respected man, said by the Indians to be the son of a French father and a mother half French and half Indian. He was blue-eyed
and so light of skin that in his own lifetime he was often thought to have been a captive white boy adopted by the Indians." Eckstorm, p. 26.
Passadumkeag. "Above the gravel bar." (I) A small river entering the Penobscot
from the east in the town of the same name.
Passamaquoddy.
"Pollock-plentiful place." (I)
Patent.
The right to possess and use an object or land. The early proprietors were
given "patents," on large tracts of land in Maine, such as the Waldo
Patent held by Samuel Waldo.
Pattagumpus.
"Back turn-gravel-place" or "the gravelly bend."
(I) Generally, "a sharp turn in the river where the bottom is
gravelly." Eckstorm, p. 63.
Pejepscot.
"The long rocky rapids part," of the Androscoggin River. (I)
Pemaquid.
"Long Point" or "a point of land running into the sea." (I)
Pemetic.
"A range of mountains."
Penobscot. "The rocky part" or "at the descending rock."
(I) Originally the
name of about ten mile of the river between Bangor and Old Town.
Pentagoet.
"Falls of the river." or "at the falls." This refers
to tidal falls.
Portage.
From the French
"carry," usually referring to the carrying of a canoe from one water
body to another.
Proprietor.
A person granted ownership of, and governmental powers over, a tract of land,
usually by a colonial power, such as England..
Robinhood.
(I) A sachem who greeted Europeans and signed many deeds in the Georgetown
region. Thus the names for Robinhood Bay and the Robinhood village in
Georgetown.
Sachem.
A chief of a Native American tribe or confederation, especially an Algonquian chief. (I)
Saco.
"An outlet" of a river. (I)
Sagadahoc.
"The mouth of a river." (I)
Sagamore.
A leader or chief of a band of related Indian families who often camped
together; a subordinate chief from the tribal perspective. (I)
Sasanoa.
A river northeast of Georgetown named for the Indian leader Sasinow, apparently
by Champlain.
Sebago,
Sebec. "Great
lake." (I) Both terms come from the same term, variously spelled
Sebecco, Sebagok, Sebagook.
Sebascodegan.
""Almost through" or "rocky passage, almost through." (I)
This island in Harpswell has several deep cuts "almost through"
it, possibly used for canoe carrying places.
Sebasticook. "The passage river," "the almost-through river," "the short
route." (I) This is the name of the tributary of the Kennebec River in Winslow,
a heavily used route from the Penobscot River to Quebec, that rises in the
Garland, Sangerville, Dexter area and flows southward to Sebasticook Lake in
Newport, then to Winslow.
Sededunkehunk.
"Rapids at the mouth." Incorrectly spelled and pronounced
Segeunkedunk. (I) A stream in Brewer.
Shire
town. "County seat" or seat of government including
the county offices of its Superior Court, sheriff, Registry of Deeds, Probate
Court, and Register of Probate.
Skowhegan.
"A place to watch for fish."
Sunkhaze.
"Concealing outlet." (I) A stream outlet that is so well concealed
that a canoe emerging from it may startle the observer. Such was the
stream by that name in Milford.
Village
corporation. A form of local government creating a virtual
"town within a town." They were especially popular in areas
where "summer colonies" of non-residents preferred to operate their
own administrative affairs separate from the parent town, often taxing
themselves for fire, police and other services beyond what the town would have
provided. Most have been absorbed by the parent towns or have been
incorporated at separate towns.
Weskeag.
(I) Originally Wessaweskeag, means "tidal creek" or "salt
creek." It refers to the Weskeag River in South Thomaston.
Wiscasset.
"The outlet." (I)
Wytopitlock. "Alder
tree place." (I)
|
GLOSSARY
Some terms are unique to Maine, others just obscure but important to an
understanding of the topics covered in this publication. All references
listed here are bookmarked and linked from actual usage in other articles.
Their use in those articles may be found by conducting a keyword search of all
articles.
Origins of town names, frequently from European roots, are noted in the
articles on those towns.
Maine Indians have contributed substantially to place names. Maliseets,
Micmacs, Penobscots and Passamaquoddies have lent their language to the names of
rivers, streams, mountains and other features of the landscape. However,
the contributions are complex.
No single "Indian" language explains the names. The
Penobscot's Abenaki name for a feature is likely to different from the
Passamaquoddy's Maliseet name. Occasionally Micmac words enter the mix.
Then there is the spelling. Since the native language was not a written
one, modern spelling is an attempt to create the sound of the Indian term.
Given the various interpretations, different spellings for the same sound
abound.
Since obviously no native dictionary existed, the meanings of certain words
have been deduced from several sources, primarily by Eckstorm. Some are
difficult to render accurately in English. Frank
Siebert, Jr. devoted much of his life to the understanding of the Maine
Indians languages.
When a term has its origins among the Indian population, its meaning is
followed by (I).
Sources:
Attwood, Stanley Bearce. The Length and Breadth of Maine. Orono.
University of Maine Press. 1977.
Bond,
C. Lawrence. Native Names of New England Towns and Villages.
Eckstorm, Fannie Hardy. Indian Place Names of the Penobscot Valley and the
Maine Coast.
|